No se encontró una traducción exacta para تَخْطيطُ المُعالَجَة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe تَخْطيطُ المُعالَجَة

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • ¿Qué es un Chart Wizard?
    " العمل مع معالج التخطيطات "
  • En concreto, tenían como objetivo: sensibilizar al público, promover una nueva legislación sobre seguridad vial, crear organizaciones dedicadas a la seguridad vial y alentar la realización de nuevas investigaciones.
    وكان الهدف من هذه الأحداث هو التخطيط لكيفية معالجة مسألة السلامة على الطرق.
  • Cuando el abastecimiento de agua y el saneamiento corren a cargo de empresas de servicios públicos esas interdependencias pueden abordarse, por ejemplo, planificando el tratamiento de aguas residuales teniendo en cuenta la necesidad de proteger la calidad del agua y los recursos de agua potable.
    وفي الأماكن التي تشرف فيها المرافق العامة على توفير المياه والمرافق الصحية، يمكن معالجة بعض التداخلات، مثل تخطيط معالجة مياه المجارير والمياه المستعملة مع مراعاة الحاجة إلى حماية جودة المياه ومصادر مياه الشرب.
  • Por consiguiente, se ha prestado menos atención a las cuestiones de la planificación para el futuro y el aprovechamiento de las enseñanzas del pasado.
    وبذلك رُكز قدر أقل من الاهتمام على معالجة مسائل التخطيط المسبق والاستفادة من دروس الماضي.
  • Se incorporarán las mejores prácticas al diseño, la planificación y la ejecución de las misiones nuevas y las ya establecidas y se profundizará en la tarea de corregir los problemas intersectoriales.
    وستدمج أفضل الممارسات في تصميم البعثات الجديدة والقائمة والتخطيط لها وتنفيذها، لتحسين معالجة القضايا الشاملة.
  • La Unión Europea también insta a la Secretaría a que aborde la cuestión relativa a la planificación de la sucesión para cubrir las vacantes, pues un gran número de puestos quedarán vacantes por jubilación de sus titulares en los próximos cinco años.
    كما يحث الاتحاد الأوروبي الأمانة العامة على معالجة قضية تخطيط الخلافة في الشواغر، حيث إن عددا كبيرا من الوظائف ستصبح شاغرة بسبب حالات التقاعد خلال السنوات الخمس القادمة.
  • Se ha seguido avanzando en la aplicación del concepto de misión integrada mediante mecanismos de planificación conjunta para afrontar el período posterior a las elecciones, cuando el sistema de las Naciones Unidas se centrará cada vez más en el desarrollo y menos en el socorro.
    استمر التقدم في تنفيذ نهج البعثة المتكاملة من خلال آليات التخطيط المشتركة من أجل معالجة مرحلة ما بعد الانتخابات، التي سيتزايد فيها تركيز الأمم المتحدة على التنمية بدلا من الغوث.
  • A ese respecto, se hizo indispensable que la Oficina aprovechara mejor los instrumentos que facilita la tecnología de la información y dedicara recursos adicionales a la planificación a largo plazo, la utilización sistemática de las comunicaciones y la coordinación del apoyo a los compromisos y viajes del Secretario General con el fin de permitirle obtener oportunamente el asesoramiento y el respaldo de todas las partes de las Naciones Unidas para que lo ayudaran a promover las prioridades de la Organización.
    وفي هذا الخصوص أصبح من المحتم استفادة المكتب من أدوات تكنولوجيا المعلومات على نحو أفضل وتكريس موارد إضافية للتخطيط طويل الأجل، والمعالجة المنظمة للاتصالات، وتنسيق الدعم الموفر فيما يتعلق بارتباطات الأمين العام وسفره بهدف السماح للأمين العام بالاعتماد على المشورة والدعم المتسمين بحسن التوقيت من جميع أنحاء الأمم المتحدة لمساعدته في الترويج لأولويات المنظمة.